EvanescenceFan
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Coctail, KiLLeR  
Перевод или Оригинал?
Что предпочитаете читать? Перевод, или оригинал?
1. Перевод [ 3 ] [42.86%]
2. Оригинал [ 4 ] [57.14%]
3. Не читаю [ 0 ] [0.00%]
4. Другое [ 0 ] [0.00%]
5. А что это? [ 0 ] [0.00%]
Всего ответов: 7
ComplicatedДата: Среда, 04.06.2008, 17:07 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 679
Репутация: 9
Статус: Offline
Я люблю оригинал^^

Requiescat In Pace

Ab esse ad posse valet, a posse ad esse non valet consequentia

 
RedFoxДата: Четверг, 05.06.2008, 13:39 | Сообщение # 2
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 2
Статус: Offline
Конечно оригинал лучше)

^_________________________^
 
ComplicatedДата: Четверг, 05.06.2008, 17:21 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 679
Репутация: 9
Статус: Offline
RedFox, правда, переводы тоже бывают хорошими) ещё смотря кто переводит...

Requiescat In Pace

Ab esse ad posse valet, a posse ad esse non valet consequentia

 
ГодовщинаДата: Пятница, 06.06.2008, 08:48 | Сообщение # 4
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 125
Репутация: 3
Статус: Offline
Мне больше нравится оригинал.

Искусство - это БУМ!
 
RedFoxДата: Пятница, 06.06.2008, 14:35 | Сообщение # 5
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 2
Статус: Offline
Complicated, но явно не перевод Филипа Пулмана! Читать практически невозможно... (но я себя переборола^^)

^_________________________^
 
ComplicatedДата: Пятница, 06.06.2008, 18:35 | Сообщение # 6
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 679
Репутация: 9
Статус: Offline
Годовщина, вот-вот)
RedFox, ню. мне нормаотно) хотя бредово... но я влюбилась во вторую книгу серии про салли локхарт^^ *забылакакназываиц*


Requiescat In Pace

Ab esse ad posse valet, a posse ad esse non valet consequentia

 
RedFoxДата: Пятница, 06.06.2008, 21:06 | Сообщение # 7
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 2
Статус: Offline
Complicated, Я ТОЖЕ! *не удержалась и бросилась обнимать единомышленницу^^* Там, где против нее этот... как его? С паровой машиной убийцей^^
Я вообще эту серию обожаю))) Да и перевод мне нравится. Просто Темные начала трудно читались, а Салли раскритиковали родители(((


^_________________________^
 
ШурупДата: Суббота, 07.06.2008, 01:18 | Сообщение # 8
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 264
Репутация: 6
Статус: Offline
Почему-то больше нравитться перевод) Если хороший, конечно)

Это ты?
 
KiLLeRДата: Суббота, 07.06.2008, 10:57 | Сообщение # 9
Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 152
Репутация: 2
Статус: Offline
йа лю качественныйй перевод

И не старайся))на мне жилетка против сглазов)ой кажется шовчик разошелся^_^
последние слова мага,дразнящего сглаздаматчика через окно^_^
Йа заразился няшностью и кавайностью,ПАМАГИТЕ!!!!!!ПЛИЗ ХЕЛП МИ!!!!ЙА такой няшный и кавайный что жуть)))
 
ComplicatedДата: Суббота, 07.06.2008, 18:27 | Сообщение # 10
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 679
Репутация: 9
Статус: Offline
RedFox, а я не дала им) вспомнила. тень полярной звезды))

Requiescat In Pace

Ab esse ad posse valet, a posse ad esse non valet consequentia

 
RedFoxДата: Воскресенье, 08.06.2008, 15:59 | Сообщение # 11
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 2
Статус: Offline
Complicated, точно) Но... мне кажется, или мы уже не перевод обсуждаем?^^
Чтобы хоть как-то по теме: как думаешь, какой перевод лучше - Салли или Лиры?


^_________________________^
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024Хостинг от uCoz